以文本方式查看主题

-  邮资封片简论坛  (http://cjyzfp.cn.cjl.ren/index.asp)
--  【海外邮政用品】  (http://cjyzfp.cn.cjl.ren/list.asp?boardid=29)
----  [原创]韩国之传统生活文化邮票欣赏  (http://cjyzfp.cn.cjl.ren/dispbbs.asp?boardid=29&id=1199)

--  作者:sungjung
--  发布时间:2003/8/29 10:23:04
--  [原创]韩国之传统生活文化邮票欣赏
由于近日忙于开学,暂没有时间翻译,过些日子我翻译后再重新上传! 선조들이 사용하였던 생활용품들을 통해 선조들의 생활의 멋과 지혜를 배우고자 전통 생활문화 특별 우표를 발행한다. 그 세 번째 묶음에서는 등기구(燈器具)를 소개한다. 조족등(照足燈) - 국립민속박물관 소장 주로 궁중의 빈전(殯殿)이나 순라군(巡邏軍)이 야경을 돌 때 사용하던 것으로, 위쪽에는 손잡이를 붙이고 등의 내부에는 초를 꽂는 철제의 회전용 돌쩌귀가 있어, 등을 상하좌우 어느 방향으로 돌려도 촛불이 꺼지지 않는다. 뼈대는 댓가지나 쇠로 만들고 표면에는 누비 주름 무늬의 기름종이를 두껍게 바르고 밑은 잘라 틔워 발 밑을 비추도록 하였다. 나무등잔(木製燈 ) - 국립민속박물관 소장 나무등잔은 적당한 높이에 등잔을 얹도록 되어 있는 등경(燈 )과 걸이용 단이 없이 상반부에 등잔을 얹도록 만든 등가(燈架)로 나눈다. 이 나무등잔은 8각형의 받침 위에 기둥을 세우고, 등잔걸이에 등잔을 걸고, 그 밑에 기름받이를 달았다. 나무등잔은 상하귀천 없이 가장 애용되던 실내 등기구이다. 주칠목제육각제등(朱漆木製六角提燈) - 국립민속박물관 소장 제등은 밤에 다닐 때나 의•예식에 사용하던 휴대용 등기구로, 보통 철사•놋쇠•대나무•나무 등으로 골격을 짜 맞추고, 표면에는 한지나 깁(紗)을 바르고, 윗부분에 손잡이를 달아 이동하기에 편리하도록 만들었다. 이 등은 골격을 나무 육각형으로 짜 맞추고 궁중에서만 사용할 수 있는 주칠(朱漆)로 마감하고 한지를 발라 멋을 내었다. 놋촛대(鍮器燭臺) - 국립민속박물관 소장 촛대는 일상생활용과 의•예식용, 그리고 이동용인 수초(手燭)가 있다. 기본형태는 바리때를 엎어놓은 것과 같은 모양의 받침 위에 기둥이 서고, 그 위에 짧은 초꽂이 촉이 달린 받침접시가 있고, 뒤편에는 여러 가지 모양의 불후리(火扇)가 부처님 광배(光背)처럼 달려 있다. 이 놋촛대는 나비모양의 불후리가 달린 놋쇠로 만든 촛대이다.
--  作者:sungjung
--  发布时间:2003/8/29 10:25:05
--  
啊呀,实在对不起。没想到韩文到这上面竟变成了乱码。 对不起诸位了,我过些日子翻译成汉语后再上传。 给诸位带来了麻烦,SORRY!
--  作者:邮痴
--  发布时间:2003/8/29 16:33:12
--  
以下是引用sungjung在8/29/2003 10:25:05 AM的发言: 啊呀,实在对不起。没想到韩文到这上面竟变成了乱码。 对不起诸位了,我过些日子翻译成汉语后再上传。 给诸位带来了麻烦,SORRY!
咦?您懂韩文啊?
--  作者:chris307
--  发布时间:2003/8/30 5:23:35
--  
这码就是不乱我也看不懂,乱点看起来也不错^_^
--  作者:sungjung
--  发布时间:2003/8/30 11:18:13
--  
因为学校安排本学期要外出实习,所以没时间翻译,致使出现乱码现象,实在对不起诸位。实习前几天可能有时间,我抽时间翻译一下吧。 欢迎关注韩国集邮事业团体。 有兴趣的话可以登陆:www.woopyo.net这是韩国集邮联合会的网址。
--  作者:sungjung
--  发布时间:2003/8/30 11:25:00
--  
不知这上面可不可以发表有关钱币的文章? 因为我不仅集邮,还收藏各国钱币!
--  作者:邮痴
--  发布时间:2003/8/30 11:33:49
--  
以下是引用sungjung在8/30/2003 11:25:00 AM的发言: 不知这上面可不可以发表有关钱币的文章? 因为我不仅集邮,还收藏各国钱币!
当然啦!不过要发在“邮情灌水”栏里